Махмуд Аббас продвигает вопиющую историческую фабрикацию, утверждая, что палестинцы являются потомками исконных ханаанских народов.
Более того, школьная программа Махмуда Аббаса, – которая прославляет террористов-самоубийц, – повторяет эту фальсификацию. В ней утверждается, что множество археологических находок 3000-летних еврейских корней на Земле Израиля «представляет собой попытку ликвидировать палестинское наследие… особенно в Иерусалиме… искажая представление об этом городе, говоря о нем как о еврейском объекте…» (Учебник «Обществознание» для 6-го класса том 1, стр. 24; для 7-го класса, «Обществознание», том 1, стр. 61-62).
Однако название «Палестина» не имеет отношения к арабской / мусульманской культуре. Оно является производным от филистимлян (плиштим, польшим – захватчики, интервенты – на иврите), которые были изгнаны с греческих Эгейских островов в 1300 году до нашей эры и вторглись на южное побережье Иудеи (Земля Израиля) в 1200 году до нашей эры. В 136 году н.э. – после подавления восстания евреев Бар-Кохбы – римский император Адриан переименовал Иудею, назвав её Палестиной (производной от филистимлян, которые были агрессивным врагом еврейского народа), стремясь стереть еврейскую Родину, иудаизм и еврейский народ из человеческой памяти.
Вопреки утверждению Махмуда Аббаса, большинство арабов в подмандатной британской Палестине были рабочими мигрантами и потомками волны арабской / мусульманской иммиграции 1832-1947 годов из Египта, Судана, Ливана, Сирии, Иордании, Ирака, Саудовской Аравии, Бахрейна, Йемена, Ливии, Северной Африки, Боснии, Индии, Афганистана и т. д. Хотя британский мандат поощрял арабскую иммиграцию, он блокировал еврейскую иммиграцию.
Тот факт, что большинство "палестинцев" являются потомками арабских мигрантов, был доказан 23 марта 2012 года бывшим министром внутренних дел ХАМАСа из Газы Фатхи Хаммадом в интервью телеканалу «Al Hekmat TV»: – «У всех нас есть арабские корни. Каждый палестинец в Газе и во всей Палестине может доказать свои арабские корни, будь то в Саудовской Аравии, Йемене или где-либо ещё... Половина моей семьи – египтяне ... Более 30 кланов в секторе Газа называются аль-масри («египтяне»). Половина палестинцев – египтяне…»
Марк Твен описал состояние малонаселённой Палестины в своей книге «Простаки за границей" 1869 года: «Холмы бесплодны… Это безнадёжная, тоскливая земля с разбитым сердцем... Палестина сидит в дерюге и пепле…Холмы бесплодны... Долины. – неприглядные пустыни ... Палестина пустынна и нелюбима».
Профессор Моше Брауэр из Еврейского университета, ведущий мировой авторитет в области географии Израиля, задокументировал влияние волн арабской иммиграции 1920-х и 1930-х годов на исключительную экспансию арабских деревень на Земле Израиля. Это последовало за устойчивой арабской иммиграцией в период с 1832 по 1840 годы, когда египетский правитель Мухаммед Али-Паша завоевал этот район («Иммиграция как фактор роста арабских деревень на Земле Израиля», периодическое издание Мерхавим 2 , 1975). После Первой мировой войны волны иммиграции были вызваны крупными проектами строительства инфраструктуры Британского мандата, такими как военные базы, дороги, железная дорога и склады, в дополнение к расширению еврейского коммерческого сельского хозяйства (особенно цитрусовых) и жилищного строительства, что создало растущий спрос на рабочую силу.
По словам профессора Брауэра, темпы прироста арабского населения, особенно вдоль прибрежной равнины, которая привлекала большинство иммигрантов, были значительно выше, чем естественный прирост (рождаемость за вычетом смертности). Его выводы совпадали с результатами исследования американского библейского географа Эдварда Робинсона, Британского фонда изучения Палестины и официальных документов Британского мандата.
Так, в период с 1880 по 1919 годы арабское население Хайфы увеличилось с 6000 до 80 000, главным образом за счёт рабочих-мигрантов. Начало Второй мировой войны ускорило спрос на арабскую рабочую силу со стороны военных и гражданских властей Британского мандата. Начиная с 1882 года легальных и нелегальных арабских мигрантов также привлекал экономический рост, вызванный еврейской общиной.
Согласно отчёту Британской комиссии по палестинским вопросам за 1937 год (представленному в книге «Преданная Палестина» профессора Эфраима Карша), «в период с 1922 по 1931 год рост арабского населения в смешанных городах (включая многих арабских иммигрантов) в Хайфе, Яффо и Иерусалиме был 86%, 62% и 37% соответственно, в то время как в чисто арабских городах (очень мало арабских мигрантов), таких как Наблус (Шхем) и Хеврон, этот показатель составлял всего 7%, а в Газе этот показатель снизился на 2%». Волна арабской иммиграции 1831–1947 годов вызвала драматический рост арабского населения Яффо (в 17 раз), Хайфы (в 12 раз) и Рамле (в 5 раз).
В 1917 году "арабы Яффо" представляли как минимум 25 национальностей, в основном египтян, а также сирийцев, йеменцев, персов, афганцев, индусов и белуджей. Британский фонд изучения Палестины задокументировал распространение египетских кварталов в районе Яффо: Абу-Кабир, Сумейл, Шейх Мунис, Саламе, Фейджа и т. д. Сотни египетских семей поселились на внутренней территории, в Ара-Араре, Кафр-Касеме, Тайбе и Калансуа. В 1865 году британский путешественник Х.Б. Тристрам зарегистрировал в «Земле Израиля», "журнале путешествий по Палестине", египетских мигрантов в долине Бейт-Шеан, Акре, Хадере, Нетании и Яффо.
Арье Авнери, новаторский историк арабской и еврейской миграции, задокументировал 205 000 мусульман, христиан и евреев в 1554 году, 275 000 в 1800 году и 532 000 в 1890 году, что явилось результатом усилившейся арабской иммиграции (The Claim of Dispossession, 1980).
В заключение: арабы не были в Стране Израиля (Палестине) с незапамятных времен; стратегическое расположение Палестины привлекло волны арабской иммиграции, но не имеет арабских корней; ни один палестинский народ никогда не был изгнан с его земли; нет никаких оснований для арабского «требования о возвращении»; и стремление к миру должно опираться на реальность, отвергая искажения, фальсификации, воспитание на почве ненависти и принятия желаемого за действительность.
(Перевод Игоря Файвушовича — МАОФ)
"The Ettinger Report", 4.2019