ГЛАВА I
1. Вот лучшие из песней,
сложенных Шломо1.
2. Она – ему:
– Пусть сольются в поцелуе наши уста,
ибо любовь твоя слаще вина.
3.
Благоуханны притирания твои,
само имя твое источает аромат;
потому и влюбляются в тебя девушки.
4.
Влеки меня за собой – побежим мы;
приведи меня, владыка мой, в свои покои.
Будем радоваться и восторгаться мы,
воспевать любовь нашу,
которая
слаще вина,
любовь чистую!
5. Она –
подругам:
– Хоть от загара и черна я,
дочери
Иерусалима,
как шатры кедаров2,
но сойдет загар –
и снова стану я белокожей и
прекрасной,
как белые ковры во дворце Шломо.
6. Не презирайте меня за то, что черна,
–
это солнце меня опалило.
Единоутробные братья мои жестоки ко мне,
заставили меня стеречь их виноградники –
потому-то собственный виноградник
запустила
я.
7. Она – ему:
– Скажи мне, возлюбленный души моей,
где пасешь ты овец своих,
где
укладываешь на отдых в
полдень?
Зачем мне искать тебя, пряча
лицо под накидкой,
обходя отары, что пасут твои друзья?
8. Он – ей:
– Если не знаешь ты, где
найти меня,
прекраснейшая
из женщин, –
гони ягнят своих ПО ОВЕЧЬИМ ТРОПАМ
меж
пастушьИми стойбищами.
9. С кобылицей в колеснице
фараоновой
сравню я тебя, подруга моя.
10. Красота
щек твоих оттенена серьгами,
прекрасна шея твоя, украшенная ожерельями!
11. Изготовим
мы для тебя серьги из золота
с серебряными вкраплениями.
12.
Она – ему:
– И
без того совершенна я;
царского пиршественного стола
достигает
запах моего нарда3.
13. Благоухаешь ты, как сосуд с миррой,
возлюбленный
мой,
голова твоя покоится на моей груди.
14.
Ты
красив, возлюбленный мой,
как кисть кипера4,
который
выращивают в Эйн-Геди5.
15.
Он – ей:
– Как прекрасна ты, подруга моя,
как
прекрасна!
Глаза твои чисты, как у голубки.
16.
Она – ему:
– Как прекрасен ты,
возлюбленный
мой, и приятен!
И сочной зеленью усыпано наше ложе.
17.
Крыша приюта нашего – кроны кедров,
стены – стволы кипарисов.
ГЛАВА
II
1. Она – ему:
– Я – лилия Шарона6,
я –
ТЮЛЬПАН.
2. Он – ей:
– Как ТЮЛЬПАН среди колючек,
подруга моя среди девушек.
3. Она – ему:
– Как яблоня среди лесных деревьев,
Возлюбленный мой среди юношей.
Нежусь я, сидя в тени яблони,
и вкус плодов ее сладок мне.
4. Она – подругам:
– Привел он меня на пир,
пир любви, которую излучают
глаза его.
5. Подкрепите меня пирогами,
ОКРУЖИТЕ мое ложе яблоками,
чей аромат освежает,
ибо я больна любовью.
6. Левая рука его в мечтах моих –
под
моей головою,
правая – обнимает меня.
7. Заклинаю вас, дочери Иерусалима,
газелями
и степными ланями:
не мешайте влюбленной,
не тревожьте ее, когда она грезит!
8. Ее
монолог, обращенный к себе самой:
– Слышу
шаги возлюбленного моего – это он!
Он стремится ко мне,
перепрыгивая через горы,
перескакивая через холмы.
9. Подобен
газели и юной лани
возлюбленный мой;
вот он – стоит за стеной дома
семьи нашей,
заглядывает в окна,
смотрит в щели между
ставнями.
10.
Воскликнул возлюбленный мой,
обращаясь ко мне:
«Встань, подруга моя,
красавица моя, и иди за мною!
11.
Вот уже и прошла зима,
дожди прошли, отшумели;
12.
цветами покрылась земля,
настало время певчих птиц,
и голос горлицы слышен в стране нашей;
13. Ветви смоковницы – в завязи плодов,
и на благоухающих лозах появляются ягоды.
Встань, подруга моя,
красавица моя, и иди за мною!
14. Голубка моя, не прячься от меня в разломе скалы,
под сенью каменистых уступов!
Покажись
мне,
позволь
услышать голос твой,
потому что голос твой
сладостен
и сама ты прекрасна!»
15. «Не
могу я сейчас пойти за тобой, – отвечаю я, –
ибо ВЕЛЕли нам:
“Ловите шакалов и их детенышей,
портящих виноградники, –
ведь появились на лозах
ягоды”».
16. Возлюбленный мой принадлежит мне, а я – ему;
он ненадолго покинул меня,
чтобы
пасти отары свои
СРЕДИ ТЮЛЬПАНОВ.
17.«Пока
не подул знойный ветер
и не исчезли тени, –
говорю я любимому, –
повернись и беги, как газель или юная лань
по расселинам гор».
ГЛАВА
III
1. Она – подругам:
– В грезах моих искала я по
ночам
возлюбленного души моей,
искала – но не нашла его.
2.
Встану-ка я, стану кружить по городу,
по улицам и площадям,
и буду искать возлюбленного
души моей.
вышла я, искала его – и не нашла.
3. Повстречались мне
стражники,
обходившие город,
и спросила я их:
«Не
видали ли вы возлюбленного души моей?»
4.
Едва отойдя от них, нашла я
возлюбленного души моей,
прильнула к нему и не
отпускала,
пока не привела его в дом матери моей,
в покои родившей меня.
5. Она – подругам:
– Заклинаю вас, дочери
Иерусалима,
газелями и степными ланями:
не мешайте влюбленной,
не тревожьте ее, когда она грезит!
6. Подруги:
– Кто она, поднимающаяся с
пастбищ,
стройная – так прямы столбы дыма, –
в облаке мирры, ладана –
всего, что можно найти
у заморского торговца?
7. Она вместе с подругами:
– Вот ложе Шломо; вокруг него –
шестьдесят отборных воинов
Израиля.
8. Все
они владеют мечом, испытаны в битвах;
меч – у бедра каждого;
ночью охраняют они царя от опасности.
9. Свадебный балдахин
построил себе царь Шломо
из кедров ливанских.
10.
Колонны его – из серебра,
ковры в нем расшиты золотом,
сиденья там покрыты пурпурной тканью;
любовью дочерей Иерусалима к их повелителю
напоен сам воздух в нем.
11.
Пойдите и поглядите, дочери Сиона7,
на царя Шломо в венце,
которым мать увенчала его в день свадьбы –
день, когда сердце его
наполнилось радостью.
ГЛАВА IV
1. Он – ей:
– Как прекрасна ты, подруга моя,
как
прекрасна!
Подобна голубке ты!
Волосы твои, скрепленные гребнем, струятся,
как
стадо коз, сбегающих с гор Гильада8.
2. Зубы твои белы, как белоснежная шерсть овец
из отборной отары после купания;
подобно
овцам этим, зубы твои – один к одному,
и ни малейшего нет в них изьяна.
3. Словно алые ленты, губы твои,
и голос твой нежен;
ниспадают локоны из-под гребня на щеки твои,
румяные, как половинки граната.
4. шея твоя подобна Башне Давида –
лучшему творению зодчих.
Подвески ожерелий на ней – словно
множество
висящих на башне щитов и колчанов героев.
5. Груди твои – как две юные лани,
лани-близнецы,
пасущиеся среди тюльпанов.
6. Пока не подул знойный ветер
и не исчезли тени,
взойду я на гору, где пахнет миррой,
на холм, благоухающий ладаном.
7. В тебе все прекрасно, подруга моя;
ты – само совершенство.
8. сойдешь со мною с горы Леванон,
сойдешь со мною с Леванона,
невеста;
посмотришь ты вниз с вершины горы Амана,
с
вершин Снира9 и Хермона, где
логова львов,
с гор, где живут леопарды.
9. Пленила ты сердце мое,
сестричка моя, невеста;
пленила ты сердце мое
одним взглядом
глаз твоих,
одной подвеской ожерелья на шее твоей.
10.
Как прекрасны ласки твои,
сестричка моя, невеста!
Хмельнее вина любовь твоя,
и аромат притираний твоих
благоуханнее всех ароматов на свете.
11.
Речи твои сладки, невеста,
как сотовый мед;
молоко и мед ПОД ЯЗЫКОМ
ТВОИМ.
И запах одежды твоей –
как запах деревьев
ливанских.
12.
Недоступна ты, сестричка моя, невеста,
как райский сад,
недоступна,
как ТЕКУЩИЙ ПОД ЗЕМЛЕЮ источник,
как влага в запертом
колодце.
13. Ты подобна ручью, водой
из которого
орошают
гранатовый сад
со сладкими плодами,
сад,
где растут кипер и нард –
14. благоуханный нард, – и шафран,
ароматный тростник и корица,
деревья, источающие ладан, мирра и алоэ,
и все другие
растения, из которых получают
самые изысканные благовония.
15. Ты – родник, утоляющий
жажду садов,
ты – колодец с подземною влагой,
ты
чиста, как потоки, текущие с Леванона.
16. Она – ему:
– Пробудись, ветер северный,
налети,
ветер южный;
овей мой сад –
пусть
разольются его ароматы!
Пусть возлюбленный мой
в
свой сад придет
и отведает сладких плодов его!
ГЛАВА V
1. Он – ей:
–
Пришел я в мой сад, сестричка моя, невеста,
собрал я мирру свою и
бальзамы,
отведал сахарного тростника,
вином и молоком утолил
жажду.
Он –
друзьям:
– Ешьте, друзья мои, на
пиру нашем свадебном,
пейте допьяна, любимые!
2. Она –
подругам:
– Я сплю, но сердце мое
бодрствует.
Слышу я голос возлюбленного моего;
он стучит в
мою дверь:
«Отвори
мне, сестричка, возлюбленная моя,
голубка моя непорочная!
Моя голова покрыта росой,
локоны
мои – в каплях ночной влаги».
3. «Я одежду сняла, – подумала
я во сне, –
нету сил одеваться вновь;
ноги вымыла я и пачкать их
не хочу».
4.
Простер ко мне
руку возлюбленный мой
через окошко в двери,
и все во мне сжалось от тоски по нему.
5. Встала я, чтобы дверь открыть
возлюбленному моему,
и
мирра капала с рук моих,
стекала мирра с пальцев моих
на
дверной засов.
6. Открыла я дверь возлюбленному моему –
а
возлюбленный мой уже скрылся, исчез.
Помню,
как душа моя РВАЛАСЬ К НЕМУ,
когда он обращался ко мне,
а
теперь я искала его – и не находила,
звала его – а он не откликался.
7. Повстречались мне стражники,
обходившие
город;
избили они меня, изранили,
шаль сорвали с меня
СТРАЖИ стен городских.
8. Заклинаю вас, дочери
Иерусалима:
если
вы встретите возлюбленного моего,
скажите
ему, что я больна любовью!
9. Подруги –
ей:
– Чем возлюбленный твой
отличается от других,
прекраснейшая из женщин?
Чем возлюбленный твой
отличается от других,
что ты так заклинаешь нас?
10.
Она – подругам:
– Белолиц мой возлюбленный и
румян,
не найти подобного ему
и среди десятков тысяч.
11.
Нимб над его головой,
словно венец
из червонного золота,
локоны его волнистые черны
как вороново крыло.
12.
Глаза его блестят,
как у голубей,
когда он гуляет у реки,
они будто молоком промыты;
глаза его – словно два бриллианта
в подобранной точно оправе.
13.
Борода на
щеках его – клумба душистая
с травами, из которых делают
благовония;
губы его – лепестки тюльпана,
увлажненные каплями мирры.
14.
Пальцы его прямы,
как спицы в золотом колесе,
ногти его гладки, как шлифованные
хризолиты в оправе;
живот его будто выточен
из цельного слонового бивня,
сапфирами бы УКРАСИТЬ его!
15.
Голени его – колонны мраморные
с золотыми подножьями;
возвышается он над людьми,
как Леванон над
другими горами;
как кедр среди остальных деревьев,
выделяется он среди юношей.
16.
Сладкозвучна речь его,
и все в нем обещает блаженство.
Таков возлюбленный мой,
таков
мой друг, дочери Иерусалима!
ГЛАВА VI
1. Подруги – ей:
– Куда пошел возлюбленный
твой,
прекраснейшая из женщин?
Куда направился возлюбленный
твой?
Мы поищем его с тобою.
2. Она – подругам:
– Пошел мой возлюбленный в
сад свой,
к душистым клумбам;
выведет он овец своих на луг между садами,
а сам будет собирать тюльпаны для меня.
3. Я принадлежу возлюбленному моему,
а мой возлюбленный – мне;
он ненадолго покинул меня,
чтобы
пасти отары свои
СРЕДИ ТЮЛЬПАНОВ.
4. Он – ей:
– Красива ты, подруга моя,
как Тирца10,
прекрасна, как Иерусалим!
Поражаешь ты своей красой,
как ангел
воинства Небесного.
5. Отведи от меня свой взор,
ибо он воспламеняет меня!
волосы Твои струятся,
как стадо коз, сбегающих с Гильада.
6. Зубы твои белы, как белоснежная шерсть овец
после купанья отары;
подобно овцам этим, зубы
твои – один к одному,
и ни малейшего нет в них
изъяна.
7. ниспадают локоны из-под гребня на щеки твои,
румяные, как половинки граната.
8. Шестьдесят цариц у царя
и восемьдесят наложниц,
и девушкам в
стране нет числа,
9. но ты – единственная,
голубка моя непорочная;
одна ты уродилась такою у матери своей,
сокровище ты родившей тебя.
Видя тебя, восхищаются тобою
девушки,
царицы и наложницы
восхваляют тебя:
10.
«Кто она, подобная звезде утренней,
прекрасная, как луна,
сияющая, словно солнце,
поражающая своей красой,
как ангел
воинства Небесного?»
11.
Сошел я в орешник –
посмотреть на зелень долины,
поглядеть,
распустились ли виноградные лозы,
расцвели ли гранаты.
12. Она – ему:
– И сама не заметила я,
как оказалась в колеснице твоей –
одного из князей в народе
моем.
ГЛАВА VII
1. Подруги, вОдя хоровод, – ей,
отошедшей от круга:
– Возвратись, возвратись, ВЕРная жениху своему;
возвратись, возвратись –
чтобы мы на тебя нагляделись!
Она –
подругам:
– Что вам глядеть на меня,
ВЕРную жениху
своему?
Не увидите вы меня кружащейся
в хороводах!
2. Он – ей:
– Как прекрасны ноги твои,
обутые в сандалии, царевна моя!
Плавные линии бедер твоих
подобны округлым формам
изысканных украшений,
созданных искусным мастером.
3. Пупок твой – круглая чаша,
да не иссякнет в ней
хмельной
напиток нашей любви!
Твой живот плодоносный –
холмик пшеничных семян на току,
окруженный тюльпанами11.
4. Груди твои – как две юные
лани,
лани-близнецы.
5. шея
твоя подобна башне из слоновой кости;
глаза твои глубоки, как пруды в Хешбоне12,
у ворот, где собираются великие люди;
лицо твое прекрасней
всех девичьих лиц,
как прекрасней всех башен башня Леванонская,
с которой можно увидеть Дамаск.
6. Голова твоя вскинута так же гордо,
как гордо
высится гора Кармель;
коса на голове твоей отливает пурпуром;
сам царь пленен
твоими
волнистыми локонами.
7. Как прекрасны,
как
упоительны услады любви!
8. Стан твой строен, как
пальма;
груди твои – виноградные гроздья.
9. Мечтаю я: взобраться бы мне на пальму,
ухватиться
бы за ветви ее,
и пусть будут груди твои
гроздьями
винограда в моих ладонях,
яблочный аромат твоего дыхания овеет меня!
10. Поцелуи твои пьянят как
доброе вино!
Она – ему:
– Охмелел возлюбленный мой
от
вина любви чистой;
ночами бессонными будем говорить о ней.
11. Я принадлежу
возлюбленному моему,
и я
желанна ему.
12. Приди, возлюбленный
мой, выйдем в поле,
проведем ночь среди киперов.
13. Встанем поутру, пойдем
в виноградники,
поглядим, распустилась ли лоза,
раскрылась
ли завязь,
расцвели ли гранаты;
там и одарю я тебя любовью.
14.
Уже благоухают цветы смоковницы,
и у входа в шалаш наш
много разных сладких плодов –
нового урожая и прошлогоднего;
все я для тебя сберегла, мой
возлюбленный!
ГЛАВА VIII
1. Ее песнь о нем, которую она поет в окружении подруг:
– О, если бы ты был братом моим,
вскормленным грудью моей матери!
Я бы тогда целовала тебя, встретив на улице,
и никто не осуждал бы меня.
2. Повела бы я тебя за собою,
привела
в дом матери моей,
моей наставницы;
напоила бы тебя ароматным вином
и соком граната из сада моего.
3. Она –
подругам:
– Оказалась бы левая рука его
под моей головою,
правая обняла бы меня.
4. Заклинаю вас, дочери Иерусалима:
перестаньте мешать
влюбленной,
перестаньте тревожить ее,
когда она грезит!
5. Подруги:
– Кто она, поднимающаяся с
пастбищ,
та, кого обнимает ее
возлюбленный?
Она – ему:
– Разбудила я тебя под
яблоней,
там, где родила тебя мать
твоя,
где дала тебе жизнь родившая
тебя.
6. Запечатлей меня в сердце своем,
не разлучайся со мной,
как не расстаешься ты
с перстнем на пальце своем;
ибо всевластна, как смерть,
любовь,
жестока, как преисподняя,
ревность;
стрелы любви – лучи палящие
пламени всепожирающего.
7. Ливни не в силах загасить любовь,
и речные потоки не зальют
ее.
Если бы захотел человек
приобрести любовь
ценой всех богатств дома
своего –
он был бы отвергнут с
презрением.
8. Ее братья:
– Есть у нас сестра младшая
с еще не налившейся грудью;
как убережем мы сестренку
нашу,
когда станут свататься к ней?
9. Если будет она неприступной, словно стена,
возведем мы дворец ей,
а на крыше его –
башню серебряную;
если сердце ее распахнется навстречу любви
с легкостью, словно дверь, –
мы замкнем эту дверь на засов
из кедрового дерева.
10. Она – братьям:
– неприступна
я, словно стена,
и
грудь моя налилась;
видит возлюбленный
мой,
что
я обрела в нем
счастье.
11. Подруги:
– Виноградник был у Шломо
в
плодородной долине,
отдал он виноградник тот
сторожам
на откуп;
каждый приносил ему долю
от
выручки за плоды –
тысячу монет серебряных.
12. Она – подругам:
– А мой виноградник –
предо мною.
Пусть получает Шломо свою тысячу,
а
двести – его сторожа.
13. Он – ей:
– Обитающая в садах!
Хотят
друзья мои услышать голос твой,
позволь и мне внимать ему.
14. Она – ему:
– Беги ко мне, возлюбленный мой,
как газель или юная лань,
по вершинам благоухающим!