Голос нашей Самарии

Сегодня Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в самарийском поселении Карней Шомрон. Он широко известен среди выходцев из СССР, и не только. Арье Вудка пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь переквалифицировался в преподавателя Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, столь же чутко и основательно вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".
В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.
Вот что говорит сам Арье Вудка корреспонденту АЕН: "Мы находимся под двойным ударом сегодня: нас взрывают и обстреливают на дорогах. Нас также пытаются превратить в безликих "облибераленных" людей. Очищение языка и повышение культуры речи - важнейшая составляющая в сохранении нашей национальной традиции".
           Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.
В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов. Последние годы он занимается преимущественно богословием. Вот что он сам говорит про две свои последние книги эсхатологического характера:
"Мы привыкли разбирать Писание на части, останавливаясь в отдельности на каждой малюсенькой букве. Но не менее важно умение интегрировать все знание. Без этого мы затрудняемся в познании мессианского смысла наших времен".
"Здесь похоронен Йосеф", – показывает Арье на город Шхем. "Здесь живут наши враги, а рядом - мы. Все учение книги Зоар и Виленского Гаона про наши дни связано с понятием Мессии сына Йосефа. И вот гробница Йосефа! Словами не передашь величия и значимости этого".
Арье Вудка живет в Самарии и живет чувством ежесекундной сопричастности с Синайским Откровением. Так в жизни, в стихах и в каждом слове.

            Каким узлом Синай меня отметил?
            И как настигнуть мост через века?
            Царит над этой танковою степью
            Его непостижимая рука.            


< < К оглавлению < <               > > В "Хроники Иерусалима" > >

  

TopList





Наши баннеры: Новости Аруц 7 на русском языке Новости Аруц 7 на русском языке Дизайн: © Studio Har Moria