Зеев (Владимир) Гейзель

                Переводы на иврит песен Шаинского    

        День рождения                     

יום הולדת

כְּשֵרָצִים אֲנָשִים
בִּכְבִישִים רְטוּבִים
וּמֵי גֶשֶם הוֹפְכִים לְנָהָר
לֹא מוּשפַּע אֲנִי כְּלַל
לֹא עָצוּב, לֹא אוּמְלָל -
מְנַגֵן בְּגִיטָרָה וְשָר.

זֶה לֹא סְתָם אֲנִי שָׂמֵחַ
יֶש סִיבָּה לִמְסִיבָּה:
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא,
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא.

מִמַסוֹק בְּמַפְתִיעַ
הַקוֹסֵם עוֹד יַגִיעַ
וְיָבִיא לִי הֲמוֹן מַתָנוֹת:
כֹּל סְרָטִים שֶצָפִיתִי,
כֹּל סְפָרִים שֶרָצִיתִי,
הַכְּלַבְלָב, יַם שֶל גְלִידָה וְעוֹד.

זֶה לֹא סְתָם אֲנִי שָׂמֵחַ
יֶש סִיבָּה לִמְסִיבָּה:
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא,
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא.

זֶה לֹא סְתָם אֲנִי שָׂמֵחַ
יֶש סִיבָּה לִמְסִיבָּה:
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא,
בְּשָנָה הֲרֵי רַק פַעַם
יוֹם הוּלֶדֶת בָא.

            "Облака"            

עננים

בְּאוֹרוֹת הַזְרִיחָה הָרִאשוֹנִים
כְּשֶהַסַהַר הוֹלֵך לוֹ כְּבָר לָנוּחַ -
עֲנָנִים מֵאֵיפֹשֶהוּ בָּאִים
וּלְאַנְשֶהוּ מַמְשִיכִים בַּרוּחַ

כּמוֹ סוּסִים לְבָנִים מֵרֹאש עַד בֶּרֶך
דוֹהֲרִים בַּשָמַיִם בְּלִי שוּם דֶרֶך
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים...
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים...

אֲנַווֵט מִמוֹשָב בְּרַעֲמָה
וְנִַגַיע גָבוֹה מֵאֵי פַּעַם
נִסְתוֹבֵב מֵעַל פְּנֵי הַָאֲדָמָה
לֹא אֶפְחָד אִם יִהְיֶה בָּרָק אוֹ רַעַם

כּמוֹ סוּסִים לְבָנִים מֵרֹאש עַד בֶּרֶך
דוֹהֲרִים בַּשָמַיִם בְּלִי שוּם דֶרֶך
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים...
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים...

כַּך נִיסַע לַמָקוֹם הֲכִי רָחוֹק
שֶזְמָנוֹ הוּא תָמִיד בֶּין הָעַרְבַּיִים
שָם נִשְתֶה מֵהַשְִביל חָלָב מָתוֹק
וְנָדוּג כּוֹכָבִים בִּשְתֵי יָדַיִים

כּמוֹ סוּסִים לְבָנִים מֵרֹאש עַד בֶּרֶך
דוֹהֲרִים בַּשָמַיִם בְּלִי שוּם דֶרֶך
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים...
אַל תַבּיטוּ מִלְמַעלַה נַא, מִמְרוֹמִים -
תְנוּ לִי רַק לִרְכַּב עֲלֵיכֶם, עֲנָנִים!

        © иврит - Зеэв Гейзель,  2002

Hosting by мНБНЯРХ юПСЖ 7 МЮ ПСЯЯЙНЛ яГШЙЕ Рейтинг@Mail.ru Rambler © Studio Har Moria