Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык

Песни

Нооми Шемер

Песни

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей,
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Йорам Тахарлев

Песни

У ручья, где пили кони,
Сад вечерний ветки клонит,
Птица воду пьет.
Апельсин висит последний,
Плод ни зимний, и ни летний,
Сердце с ним мое.

Эхуд Манор

Песня "Через год"

Будем утро встречать, ладонями касаясь
Лучезарных потоков тепла.
Снова в наши края вернется белый аист
И на солнце расправит крыла.

Шломо Арци

Песни

Видимо, сбился с пути гость на веpанде.
Свежим ветpом влеком,
Он пpижимается к веткам геpани,
В августа зной,
Облетая вновь.
Тише, Бога pади,
Это любовь.

Толи Равив

Песня "Не говори мне: прощай"

Ночь. На рассвет - уповай.
Тоска падет на плечи.
Прошу, не говори:"Прощай",
Я лишь скажу: "До встречи".