Профессиональные интересы Зои Копельман – современная ивритская литература, ее история и связь с русской культурой, а также с еврейскими классическими текстами, в первую очередь – Танахом.

Переводы

  • Перевод стихотворения поэтессы Рахели "Эц Агас"

  • Натан Зах.ТОЧНОЕ ОПИСАНИЕ

  • Дан Цалка.ВЗГЛЯД,или СТОЛЕТИЕ СО ДНЯ СМЕРТИ ПУШКИНА

  • Дан Цалка.НА ПУТИ В ХАЛЕБ

  • Биньямин Таммуз. САХТУТ

  • Шмуэль Йосеф Агнон. СОЮЗ ЛЮБВИ

  • Иегуда Амихай.ТАК УМИРАЛ МОЙ ОТЕЦ

    Из ХРЕСТОМАТИИ по курсу Открытого университета Израиля "Ивритская новелла начала 20 века":

  • Йосеф Хаим Бреннер. НАЕДИНЕ С СОБОЙ

  • Ицхак Дов Беркович.  МАРЬЯШКА

  • Ури Нисан Гнесин.  СТОРОНОЮ

  • Гершон Шофман. «VATER!»

  • Гершон Шофман. ШТУКАТУР