Александр Риман
«Железной рукой загоним Израиль к миру!»,
или О том, что мешало мне радоваться победе Шарона 6 февраля
В 1918 году на фасаде Румянцевской библиотеки в Москве появился
замечательный плакат: «Железной рукой загоним человечество к
счастью!» Сегодня он воспринимается как естественное проявление
тоталитарного мышления, но не будем забывать, что в ноябре 1917
года Ленин и его команда захватили власть под лозунгом: «Братский
союз и свобода - вот наш девиз боевой!» Этот лозунг привлек на
сторону революционеров немало известных деятелей науки и
культуры, в особенности - еврейского происхождения.
Так, художник Лазарь (Эль) Лисицкий создал эскизы первого знамени
ВЦИКа и проект трибуны на Красной площади, с которой товарищ
Ленин должен был объявить о победе «мировой революции»» (А.
Резников. «Билет в один конец». – «Вести», 7.12.2000 г.). Его
коллега Владимир Татлин в 1919 году разработал проект памятника
Третьему интернационалу, причем высота сооружения должна была в
полтора раза превосходить Эйфелеву башню...
Потомок немецких евреев-выкрестов, Всеволод Мейерхольд, и сын
местечкового учителя Александр Таиров (Корнблит) создавали
экспериментальные театры-студии, в которых при помощи авангардной
трактовки классических пьес пытались реализовать дарованную, или,
точнее, декларированную большевиками свободу творчества. Чем
закончились эти творческие метания, хорошо известно: Мейерхольд
был замучен в подвалах НКВД, а Таиров в ходе кампании по борьбе с
космополитизмом и «раскрытию псевдонимов» был с позором изгнан в
1949 году из Камерного театра и вскоре скончался...
Либерально-демократическим лозунгам большевиков поверили и многие
мастера художественного слова - прозаики, поэты, драматурги.
Перечислить их всех невозможно, но мне почему-то особенно
запомнился относительно безобидный, на первый взгляд, образ
Михаила Аркадьевича Шейнкмана, принявшего в молодые годы
жизнеутверждающий псевдоним Светлов. Все его знают как автора
знаменитой «Гренады», написанной в 1926 году и заслужившей
восторженный отзыв идеолога мировой революции товарища Троцкого.
Намного меньше известны написанные тремя годами ранее «Стихи о
ребе».
Между тем в современном Израиле они актуальны, как никогда, и я
часто вспоминал о них, глядя на предвыборные выступления бывшего
премьер-министра и его русскоязычных помощников:
Помнится:
Мальчиком я Тору разворачивал.
Ребе все твердил
Про народ свой - под Стеною плача,
У разрушенных израильских твердынь.
За горами, на востоке дальнем,
Ту стену Господь сберег
И велел еврею быть печальным,
И велел молиться на восток.
Было страшно. Было больно. Было жутко.
(Это - в прошлом. Это отошло).
А теперь я, в кожаной тужурке,
Вижу маленького ребе (сам большой).
М. Светлов. Стихотворения и поэмы. М.-Л.,
1966, с. 52.
Если кто забыл - именно в комиссарской «кожаной тужурке» Эхуд
Барак предпочитал появляться на предвыборных собраниях своих
сторонников.
Но зачем обо всем этом вспоминать сегодня, когда предвыборная
кампания уже позади? А вот зачем: в ночь поражения Эхуд Барак с
откровенным раздражением посетовал на политическую
несознательность израильского общества, которое, видите ли, «не
созрело» для принятия «судьбоносных решений» - раздела
Иерусалима, передачи в руки Арафата и его бандитов всех
историко-культурных и военно-стратегических объектов Иудеи и
Самарии, возвращения на территорию Израиля сотен тысяч
палестинских беженцев в рамках «воссоединения семей»... А это
значит, что израильские левые ничего не поняли и ничему не
научились. Они продолжают считать, что именно их «интеллектуальный
штаб» - несколько десятков «стратегов мирного процесса» - имеет
право навязывать свою волю миллионам евреев в Израиле и во всем
мире и решать за нас, что такое хорошо и что такое плохо... Как
это нам знакомо!
Кстати говоря, использованный Бараком глагол «леавшиль» (созреть)
имеет тот же корень, что и глагол «левашель» - сварить, приготовить
блюдо. Да здравствует великий и могучий ивритский язык! Вот
теперь все становится на свои места! Нам, а точнее нашим мозгам,
вот уже много лет устраивают термическую и микроволновую
обработку, их пропускают через мясорубки (как настоящие,
террористические, так и виртуально-информационные), режут и
взбивают для одной-единственной цели - вытравить из нас
воспоминания о национальных корнях, о нашей героической истории
и славных победах в недавних войнах, о Хевроне и Иерусалиме, о
Храмовой горе и могиле Йосефа в Шхеме.
По удивительному совпадению, которое, конечно, не случайно, как и
все происходящее на нашей земле, неделя выборов закончилась
шаббатом, когда в синагогах и еврейских домах читается глава
«Бешелах»: («И было, когда фараон отпустил ("бешелах") еврейский
народ»). Отпустить-то он отпустил, но затем вдруг передумал и
решил «догнать-вернуть-наказать». Как известно, все закончилось
чудом расступившегося Красного моря, которое пропустило евреев и
поглотило египтян. Но почему произошло именно так, а не иначе?
Среди различных версий, содержащихся в устной Торе (Талмуде и
Мидрашах), раньше мне больше всего нравилась «героическая»:
нашелся смельчак, Нахшон Бен-Аминадав, который не побоялся войти в
море и шел в морскую пучину до тех пор, пока вода не подошла к его
подбородку. Не колеблясь, он сделал следующий шаг, и тогда из-за
силы веры одного еврея Творец сделал свою «работу» - «чудо
Красного моря», раскрывшегося перед смельчаком и всем его
народом.
Между тем «Мидраш Теилим», посвященный анализу сто четырнадцатого
псалма Давида, подчеркивает, что чуда избавления от египетской
армии не произошло бы, если б Моше-рабейну не вспомнил о давно
умершем патриархе Йосефе и не вынес его останки из Египта, чтобы
похоронить в Святой Земле, в той самой могиле на окраине Шхема,
которая была осквернена палестинскими варварами в октябре
минувшего года. Как известно, именно после «мудрого
стратегического решения» Эхуда Барака и его помощников, бросивших
«проблемный объект» - могилу Йосефа, случились самые жуткие
эпизоды последней интифады: линчевание наших резервистов в Рамалле
и похищение троих солдат на израильско-ливанской границе. Таков
жестокий урок: если мы не хотим удерживать «старые камни и кости»,
рискуя жизнями молодых солдат, мы потеряем и старые камни, и
молодые жизни, причем не только солдат, но и мирных жителей.
Поэтому все, кому дороги наша история и наше будущее, те, кто
понимает, какой гигантский духовный и историко-энергетический
потенциал заключен в наших святынях, должны обратиться к Ариэлю
Шарону с призывом: «Не начинайте никаких переговоров с
палестинцами, пока они не вернут израильтянам участок территории,
на котором находится гробница Йосефа и расположенные с нею рядом
иешива и еврейская библиотека. В конце концов, этот крошечный
участок земли должен находиться в наших руках - согласно тексту
всех соглашений, ранее подписанных Арафатом и руководителями
Израиля. Кроме того, палестинцы должны отказаться от требования
суверенитета над Храмовой горой и оставить в покое еврейский
квартал Хеврона, жители которого вместе с нашими солдатами
обеспечивают израильский контроль над гробницей патриархов –
«Маарат ха-Махпела».
О том, что именно эти три участка Святой земли были выкуплены
евреями за полную стоимость у местных жителей задолго до
появления здесь арабов, говорится в Торе. В той самой Торе, от
которой всеми силами нас пытаются оторвать борцы за «светскую
революцию». И если Шарон открыто не заявит о том, что мы
находимся на этой земле, не только благодаря Декларации Бальфура
и решению ООН от 29 ноября 1947 года, но, прежде всего, во
исполнение заповедей Торы - главного документа, подтверждающего и
обосновывающего наше право на Иерусалим и Страну Израиля, - лидер
партии Ликуд продержится у власти меньше, чем Эхуд Барак.
Новый «левый марш» будет молниеносным и беспощадным - по старому
большевистскому рецепту Михаила Светлова:
И когда наш последний поход
Развернется по ровной дороге,
Старый ребе умрет
Под упавшей стеной синагоги.
Не забудем: это писал еврей. Именно поэтому мне было не очень
весело вечером шестого февраля...
«Вести», 22.02.2001 г.
|