Александр Риман
"Харта-барта", как и было сказано,
или «Паль-каль» как исходный материал для архитекторов «мирного
процесса» (десятилетию подписания израильско-палестинского
«мирного договора» посвящается)
«Война – это мир.
Свобода – это рабство.
Незнание – это сила».
(Лозунг на фасаде «Министерства
Правды» из книги Дж. Оруэлла «1984»)
«…Милиционеры
заплатили, деликатно
осведомившись, за что взимаются пятаки.
– С целью капитального ремонта «Провала», - дерзко
ответил Остап, - чтобы не слишком провалился».
И. Ильф и Е.
Петров. «Двенадцать стульев»
Взрыв в иерусалимском автобусе, прогремевший вечером 19 августа, не
только похоронил под своими обломками «похабный мир» под названием
«Худна». Он вновь напомнил нам о бестолковости и беспомощности
израильской государственно-бюрократической машины,
некомпетентность которой проявляется буквально во всем: от контроля
над качеством строительства, как это было в случае с разрушением
банкетного зала «Версаль» в мае 2001 года, до преступной
небрежности при заключении «мирных договоров» с различными
арабскими государствами и террористическими организациями.
Интересная деталь: в середине 2001 года, буквально за пару недель
до сентябрьских терактов в Нью-Йорке и Вашингтоне, московское
издательство «Рипол-классик» выпустило в свет справочник «300 самых
грандиозных катастроф». Сомнительная честь закрыть список наиболее
трагических, по мнению составителей справочника, событий в
истории человечества досталась, естественно, Израилю. Последний
очерк этого сборника, озаглавленный «Трагедия в Иерусалиме»,
содержал как раз ужасающие подробности гибели 25 человек во время
свадебной церемонии в столичном ресторане «Версаль» 24 мая 2001
года.
И в Израиле, и за границей тогда мало кто придал значение символике
названия ресторана, хотя, по справедливому замечанию киевлянина
Давида Черкасского, автора мультфильма о капитане Врунгеле, «как
вы яхту назовёте, так она и поплывёт». Почти всем стало понятно,
что авантюрная система «паль-каль», использованная в качестве
основного строительного материала в зале торжеств «Версаль», в
сочетании с отрицательной символикой самого названия объекта
проведения увеселительных мероприятий, очень точно отражает форму
и содержание «договора Осло».
Дело в том, что с геополитической точки зрения парижский пригород
Версаль можно, без преувеличения, считать прообразом современного
Осло. Именно там, в бывшей резиденции французских королей, начиная
с середины XYIII века, келейно оформлялись и подписывались
различные договоры и соглашения, перекраивавшие заново карту
Европы, а иногда и других регионов мира.
Особым размахом и помпезностью отличался всеохватывающий «мирный
договор», подписанный в Версале 28 июня 1919 года представителями
почти тридцати государств, прямо или косвенно участвовавших в
Первой мировой войне. Делегаты Версальской «мирной конференции»,
представлявшие, среди прочих, и самые могущественные на то время
державы мира, строго-настрого запретили поверженной Германии иметь
армию численностью более ста тысяч человек. При этом главной
задачей вооружённых людей в немецкой военной форме должна была
стать борьба с «подрывными элементами» внутри страны… Вам эти
пункты ничего не напоминают?
Разница между Версалем и Осло состоит лишь в том, что Германия
выполняла условия Версальского соглашения почти полтора десятка лет
– до прихода к власти лидера НСДАП Адольфа Гитлера. Наш
ближневосточный «Версаль» рухнул всего через несколько месяцев
после его возведения. Это касается и «договора Осло», и ресторана
в Иерусалиме. В мае-июне нынешнего года американская администрация
предложила Израилю строить новый «Версаль» под названием «Карта
дорог», но материал предлагался прежний: «паль-каль». Другого,
говорят, просто не существует. Но мы ещё хорошо помнили, как
возведенные наспех из этого материала «архитекторами Осло» этажи
«мирных соглашений» рушились один за другим, хороня под своими
руинами сотни евреев и тысячи палестинцев.
Чердачный этаж одного из самых мерзких политических версалей наших
дней обвалился всего за четыре месяца до «Версаля» ресторанного.
Это произошло в конце января 2001 года в египетском городке Таба,
накануне последних, на сегодняшний день, прямых выборов
премьер-министра Израиля. Тогдашний дипломатический провал
завершился одной сочной и чрезвычайно актуальной сегодня
политико-лингвистической ремаркой, о которой хотелось бы
поговорить подробнее в этой статье. Но сначала – маленькое
отступление.
Около двух лет назад, почти одновременно с появлением на книжных
прилавках справочника «300 самых грандиозных катастроф»,
издательство «Гешарим» («Мосты культуры») выпустило в свет
оригинальную новинку под названием «Что ты сделал для страны». Это
была русскоязычная версия книги израильского публициста Рафи Манна,
название которой в оригинале звучало несколько иначе – «Ло яале аль
ха-даат!» Я бы перевел это как «Уму непостижимо!», что несколько
лучше, на мой взгляд, передает авторскую задумку г-на Манна:
собрать воедино самые скандальные и запоминающиеся высказывания
израильских политиков, писателей, ученых и журналистов – от
Бен-Гуриона и Моше Даяна до Иешаягу Лейбовича и Давида Гроссмана.
Впрочем, есть в книге и одно высказывание человека без израильского
гражданства (во всяком случае, пока). Зовут его Мухаммед Дахлан, и
именно он, по замыслу создателей нового плана «мирного
урегулирования» («Дорожная карта»), должен восстановить
дееспособность легальных палестинских сил безопасности (для борьбы
с террором, разумеется). Тем интереснее узнать, каким своим
высказыванием г-н Дахлан заработал почётное место в книге Рафи
Манна среди «зубров» израильской политики, дипломатии и
публицистики.
Оказывается, вечером 27 января 2001 года ужасно раздосадованный
чем-то Дахлан вышел в лобби отеля курортного городка Таба, где
посланники тогдашнего израильского премьера Барака пытались
выторговать у палестинцев хоть какие-то, пусть чисто символические
уступки в обмен на полную капитуляцию почти по всем обсуждаемым
вопросам очередного «мирного соглашения». Однако Дахлан со товарищи
(среди которых, кстати, был и наш нынешний «партнер номер один», по
фамилии Абу-Мазен) не пожелали помочь нашим «суперголубям» во
главе с двумя Йоси – Бейлиным и Саридом – хоть как-то сохранить
лицо левого правительства Барака накануне предстоявших 6 февраля
того же года выборов премьер-министра Израиля.
Когда вконец униженные и морально растоптанные «борцы за мир» из
сборной команды «Аводы» и МЕРЕЦа всё же отказались подписать
продиктованные палестинцами условия «мирного соглашения» на фоне
набиравшей обороты интифады «Аль-Акса», у Мухаммеда Дахлана
попросту сдали нервы. На вопрос журналистов о результатах
переговоров, бесславно закончившихся в этот день, глава
палестинской «службы безопасности» ответил ярким жаргонным
еврейско-арабским выражением: «Харта-барта». Чем и прославился.
В принципе, точного перевода этого выражения ни на литературный
иврит, ни на приличный русский язык не существует. Авторы
русскоязычной версии книги Р. Манна предложили в качестве
адекватного переложения дахлановского шедевра словосочетание
«фигня-муйня». Это, может быть, и неплохо для обозначения уровня
хамства, проявленного Дахланом, но ничего не объясняет по
существу. На мой взгляд, в русском языке существует вполне
пристойный и, главное, равнозначный по смысловой нагрузке
эквивалент определения «харта-барта»: «Ни богу свечка, ни черту
кочерга». Во всяком случае, именно такими словами можно
охарактеризовать предложенную Израилю и палестинцам американцами
«Карту дорог».
Вот уже десять лет в сознание рядового израильтянина активно
внедряется оруэлловский «новояз», согласно которому «миром» можно
считать «временное понижение уровня террора», а термин «паль-каль»
обозначает «современный и прочный строительный материал» (именно
так его ещё недавно рекламировали производители и строительные
подрядчики). Но реальная жизнь всё расставляет по своим местам.
Кстати, ивритское слово «шалом» имеет тот же корень, что и слово
«шалем», что означает завершённость, цельность, полную гармонию
всех составляющих того или иного объекта или понятия – будь то
здание центра развлечений или мирный договор.
Мира «наполовину», согласно еврейской традиции, не может быть в
принципе. Дурацкая пословица «худой мир лучше доброй ссоры»
абсолютно не оправдывает себя в наших ближневосточных реалиях.
«Худой мир», подготовленный в Осло и подписанный ровно десять лет
назад, 13 сентября 1993 года, в Вашингтоне, был придуман и построен
по системе «паль-каль», что можно перевести на русский (по смыслу и
по созвучию) как «тяп-ляп». Он уже унёс больше жизней мирных
граждан нашей страны, чем любой арабо-израильский вооруженный
конфликт со времён Войны за независимость 1948-1949 годов. Но нам
по-прежнему, даже после жуткого теракта в Иерусалиме, предлагают
пожертвовать, как глупым туристам из романа Ильфа и Петрова, не
только деньги, но и саму жизнь во имя «капитального ремонта
Провала». Чтобы не слишком проваливался. И тогда наши Васюки станут
центром проведения Междупланетного шахматного конгресса, то бишь
Новым Ближним Востоком… Поверим ещё
раз?..
«Это – жизнь», Лос-Анджелес – Кфар-ХАБАД, 09.2003
|