Александр РиманМои прославленные земляки
Около полувека назад американский писатель еврейского
происхождения Говард Фаст написал книгу «Мои прославленные братья»,
из-за которой сразу же попал в немилость к советским
«искусствоведам в штатском». До этого инцидента Фаста регулярно
печатали в СССР и прославляли как «прогрессивного» и
«беспристрастного» мастера художественного слова. Праведную ярость
идеологических работников сталинской выучки вызвал сам факт
обращения американского писателя к еврейской тематике, не говоря
уже о явно просматривавшихся «сионистских тенденциях» в его
творчестве.
Как видно уже из названия его скандальной книги, Говард
Фаст писал о евреях известных, среди которых особенный восторг у
него вызывали Маккавеи. Между тем, любые вожди могут осуществить
свои замыслы лишь тогда, когда за ними идут, писали в советских
учебниках, широкие народные массы. А вот по отношению к ним, как
говорил один из персонажей фильма «Покровские ворота», «искусство в
вечном долгу».
…Не так трудно подготовить к изданию книгу или снять
телерепортаж о человеке знаменитом, о котором и так уже много
написано или сказано с экрана. О такой личности можно заранее
получить обширную информацию, узнать детали его биографии и личные
вкусы… И, соответственно, заранее подготовить необходимые вопросы
или сделать другие домашние заготовки. Намного сложнее, как
правило, общаться с простыми людьми, заранее не зная, о чём они
тебе могут поведать, да и вообще – как воспримут твою попытку их
«разговорить».
Именно такие мысли вертелись у меня в голове, когда около
двух месяцев назад музыкант и педагог Людмила Давыдова предложила
мне помочь известному тележурналисту Александру Ступникову в съёмке
сюжета о Сдероте для канала «НТВ-мир». И потому я был приятно
удивлён, когда в первой же личной беседе Саша сказал, что не будет
просить меня организовать ему аудиенцию у мэра города или у других
официальных лиц. Его интересовало мнение рядовых горожан обо всех
происходящих в Сдероте событиях. Событий, касающихся лично каждого
из них. И со своей задачей опытный журналист справился наилучшим
образом.
В получасовом репортаже Ступникова, который был показан в
его еженедельной программе «Сегодня и сейчас» вечером 20 ноября,
миллионы русскоязычных зрителей в странах Европы и Северной
Америки увидели простых израильтян «без грима». А точнее, моих
земляков – репатриантов из Москвы, Минска и Харькова, уроженцев
Кавказа и Средней Азии – которые просто живут и работают в
прифронтовом городе на юге нашей страны, не пытаясь выглядеть
героями. И при этом, в большинстве своем, они выглядят гораздо
симпатичнее и достойнее, чем многие наши высокопоставленные
политики и «раскручивающие» их «мастера культуры».
Не скрою: главных «действующих лиц и исполнителей» для
телесюжета из Сдерота я подбирал среди хорошо знакомых мне людей.
Конечно, я был практически уверен, что ни владелец
продовольственного магазина Давид Черной, ни хозяева симпатичного
кафе в центре города Владимир и Софья Амиргуловы, ни
профессиональный геолог Леонид Фарфель не станут жаловаться на
«судьбу-злодейку», забросившую их в Сдерот. И не только из уважения
ко мне, а просто потому, что такова их жизненная позиция. С другой
стороны, давно наблюдая за творческой манерой Александра
Ступникова, я догадывался, что этот опытный журналист вряд ли будет
во время съёмок в точности придерживаться предложенной мной
«шпаргалки».
И действительно, Саша останавливал на улице совершенно
случайных людей, которые заранее не готовились к встрече со
знаменитым журналистом и абсолютно непредвзято говорили обо всём,
что «накипело на душе». Но именно их откровенные впечатления о
жизни в Израиле вообще, и в Сдероте в частности, укрепили меня в
мысли о том, что мои земляки – люди не робкого десятка. А главное –
внутренне свободные и самодостаточные личности. И не важно, что
кто-то из них уже пенсионер, кто-то учится или преподаёт в колледже
«Сапир» (который, к сожалению, не попал в этот фильм), кто-то
работает на фабрике, а кто-то – «всего лишь» варит обед мужу-шофёру
или стирает форму сыну-новобранцу. Все мы – один народ, солдаты
одной еврейской армии и именно поэтому нас так ненавидят наши
враги, пытаясь запугать и разобщить…
«За что ж вы Лёву-то Вершинина» или что такое
плагиат и как с ним бороться
Казалось бы, израильский истеблишмент, приложивший немало
усилий для того, чтобы изменить к лучшему демографический баланс в
стране за счёт бывших советских граждан еврейской национальности,
должен положительно относиться к наличию национально-патриотических
тенденций в нашей среде. Так оно, в принципе, и было в конце 1980-х
– начале 1990-х годов, когда у власти в Израиле находился «старый»
Ликуд во главе с Ицхаком Шамиром. Но в 1992 году, при помощи
сладкоречивых обещаний, к государственному кормилу прорвалась
партия «Авода» и наш общий корабль тут же выполнил команду «лево
руля». На сегодняшний день «эти русские» прочно ассоциируются, у
представителей правящей политической элиты, с некими отсталыми
«реакционерами», которые не способны оценить всю прелесть
навязанного стране более десяти лет назад кровопролитного «мирного
процесса».
С особой тревогой наблюдает недреманное око политического
контроля местных «прогрессивных сил» за нехорошим поведением
русскоязычной прессы. Годами накапливавшееся раздражение по поводу
чрезмерной «правизны» авторского коллектива ведущих периодических
изданий на русском языке – газет «Вести» и «Новости недели» - по
настоящему выплеснулось наружу прошлой весной, вскоре после
провозглашения Ариэлем Шароном весьма сомнительного «одностороннего
плана». Именно тогда, а точнее, 19 марта 2004 года, в газете
«Ха-Арец» - флагмане израильской левопацифистской журналистики -
появилась обширная (и явно заказная) статья под странным названием:
«Еврейский СПИД. Бывает и такое».
Главная мысль автора публикации – г-жи Веред Леви-Барзилай
– выделена крупными буквами в самом начале статьи и говорит,
точнее, просто кричит сама за себя: «Русскоязычная пресса в Израиле
чересчур злоупотребляет существующей в нашей стране свободой слова.
Она использует это демократическое завоевание нашего общества для
пропаганды крайне правых политических взглядов. При этом нередко в
различные публикации «вбрасываются» журналистские штампы с
использованием примеров из области зоологии и намёки на психическую
неполноценность неугодных оппонентов. Идёт ли в данном случае речь
всего лишь о незнании элементарных правил журналистской этики или о
разнузданной графомании фашистского толка (именно так в оригинале -
«графомания фашистит муфраат»)» ?
Ну что ж, как легко заметить, перед нами настоящий
политический плагиат! Как тут не вспомнить знаменитое ждановское
постановление «О журналах «Звезда» и «Ленинград» почти
шестидесятилетней давности? Всё тот же, знакомый до боли
большевистский стиль, всё та же непоколебимая уверенность в
непогрешимости собственных, «единственно правильных», выводов и
оценок… Ну и, конечно же, суровая партийная оценка «чуждых
антиобщественных взглядов» самых «зарвавшихся» журналистов. Больше
всех досталось, почему-то, политическому обозревателю газеты
«Вести» Льву Вершинину. К его портрету, обрамлённому, кстати,
красной рамочкой, крупными красными же буквами (как в заводской
стенгазете - «они позорят наш коллектив!» - А.Р.) была приложена
разоблачительная цитата из статьи самого Вершинина (даю в обратном
переводе с иврита):
«Палестинцы – это социум зомбированных людей, которые
воспитываются, прежде всего, для совершения убийства. В их
«истории» реальная действительность искажена до неузнаваемости. Их
культура является уникальным примером конвейерного воспроизводства
биороботов, запрограммированных только на совершение терактов».
Не знаю, где тут г-жа Веред Леви-Барзилай заметила «фашизм».
На мой взгляд, всё, написанное Львом Вершининым – чистая правда,
даже если это и не вписывается в благостные и политкорректные, но
абсолютно оторванные от жизни теории местных «миротворцев».
По-видимому, так поначалу решило и руководство газеты «Вести». Во
всяком случае, публикации Льва Вершинина и после разгромной статьи
в «Ха-Арец» какое-то время продолжали появляться. Однако за
истекшие полгода кое-что изменилось – и не в лучшую сторону.
Сегодняшняя ситуации в Израиле всё больше напоминает советские
довоенные времена, когда вся идеологическая работа в СССР велась
под лозунгом товарища Сталина: «По мере строительства социализма
неизбежно обостряется классовая борьба!».
Вот и в нашей стране по мере реализации (пока лишь, правда,
виртуальной) плана изгнания евреев из своих домов в Гуш-Катифе
происходят всё более странные вещи. Во всяком случае, молодой
офицер израильской армии недавно был изгнан с военно-педагогической
должности только за то, что всего лишь высказал, причём в весьма
умеренной форме, своё удовлетворение фактом естественной смерти
Ясира Арафата. Правда, расследованием этого скандального случая
пообещал заняться руководитель одной из подкомиссий Кнессета Юваль
Штайниц от партии «Ликуд». Ну что ж, подождём результатов его
работы, хотя надежды на успех у г-на Штайница, по-видимому, не
много.
Что же касается Льва Вершинина, то с ним тоже начали
происходить более чем странные вещи. Чтобы нас не обвинили в
искаженной подаче важных сведений (и уж тем более в плагиате), мы
полностью воспроизводим сообщение Интернет – сайта «Курсор» от 19
ноября с указанием его электронного адреса:
« Как сообщает газета «Маарив», известный писатель-фантаст,
израильский публицист и политолог Лев Вершинин, чьи статьи на
политические темы периодически публиковались в одной из наиболее
влиятельных русскоязычных газет Израиля – газете «Вести», уличен в
систематическом плагиате. Как сообщил «Курсору» высокопоставленный
сотрудник «Вестей», внутренняя проверка, проведенная в редакции
после нескольких сигналов о плагиате, допущенном Вершининым,
выявила нарушение им правил и этических норм журналистики при
использовании публикаций других авторов. Вместе с тем, он отказался
подтвердить, что прекращение публикаций статей Вершинина
(сотрудничавшего с "Вестями" в качестве фрилансера) связано с этим
скандалом и сообщил, что на данном этапе речь идет о временной
приостановки сотрудничества с ним в связи с его продолжительным
отсутствием в стране.
Лев Вершинин в настоящее время находится в Киеве в составе
группы международных наблюдателей за ходом выборов президента
Украины. «Маарив» цитирует заявление бывшего ответственного
сотрудника газеты «Вести» Александра Эттермана: «Господин Вершинин
выдавал за свои целые абзацы и страницы, написанные другими
авторами и вставляемыми им в свои статьи». По словам Эттермана, при
проверке проведенной им лично, плагиат был обнаружен в десяти
статьях Вершинина. Лев Вершинин в телефонной беседе с
корреспондентом «Курсора», реагируя на обвинения его в плагиате,
сказал: «В настоящее время, я, действительно, нахожусь в Украине в
качестве наблюдателя в составе миссии Института стран СНГ и
Восточной Европы. Прекращение публикаций моих статей в «Вестях»
связано именно с этим. Я не имею чести знать господина Эттермана, и
не готов реагировать на сообщение газеты «Маарив», не ознакомившись
как с опубликованным на ее страницах материалом, так и с примерами
якобы допущенного мной плагиата. Вместе с тем, оставляю за собой
право на подробный ответ [на приведенные выше обвинения] по
возвращению в Израиль 23 ноября».
(
Курсор)
Ну что ж, почерк «наезда» весьма знакомый. Не сравнивая
статьи израильского публициста с творческим наследием Говарда
Фаста, позволим себе предположить, что слова, которыми в ближайшее
время продолжат «разоблачение» Льва Вершинина, будут очень сильно
напоминать советские формулировки полувековой давности. Так и
прославляются наши бывшие и нынешние земляки…
«Мост», 17.11.04
|
|